人事处wf
 
站内搜索:
  
 首页  机构设置  公开招聘  师资建设  人事调配  工资福利  研修培训  规章制度  下载专区 
当前位置: 首页>>工作动态>>正文

弘扬教育家精神 | 精业笃行 做翻译领域的潜心耕耘者
2024-05-13 11:09 党委教师工作部    (点击: )

“勤学笃行、求是创新的躬耕态度”是教育家精神内涵的重要方面,为加强教师队伍建设、推动学校事业高质量发展指明了方向。学校历来重视高层次翻译师资培养,大力支持教师发挥外语学科专业优势,主动对接服务国家和天津市战略发展需求,积极参与中外文明交流互鉴,助力中华文化走向世界,让世界更好了解中国、了解天津,在翻译领域涌现出一大批取得突出成绩的优秀教师。

本期,我们介绍今年荣获“资深翻译家”“优秀中青年翻译工作者”称号的三位教师。他们长期从事翻译理论与实践研究,秉承“工匠”精神,以文立心、以译搭桥,凭借高超的翻译能力、严谨的专业精神,服务党和国家重大发展战略,产出了一批高质量翻译成果,向世界展现出真实、立体、全面的中国,彰显了天外翻译人心怀“国之大者”,精“译”求精、薪火相传的高尚师德和助力国家国际传播能力建设和对外话语体系创新研究的奋斗精神,为中华优秀文化“走出去”贡献了天外力量。

李晶


李晶,翻译学博士,二级教授,博士生导师。她始终坚守翻译教学一线,培养硕博高层次翻译人才。她长期致力于党和国家重要文献等外译实践和研究,出色完成了多项国家级和市级重大翻译任务。在建党百年之际领衔参与完成《中国共产党简史》英译,在中华人民共和国成立七十周年之际领衔完成《中华人民共和国大事记》英译,此外还领衔完成《中国共产党的一百年(第一卷)》和《中华人民共和国国民经济和社会发展第十四个五年规划和2035年远景目标纲要》英译,为对外传播党和国家治国理政理念,助力国际传播能力建设作出了突出贡献;主持“中共党史对外译介研究”“《中国共产党简史》英译与党的国际形象建构研究”等国家级和省部级科研项目。她始终牢记翻译人对外传播中华优秀文化、讲好中国故事的使命和责任,作为主译出色完成《2008北京奥运会总结报告》英译,荣获“中国翻译事业优秀贡献奖”。曾任天津电视台“英语新闻”翻译和主播,有效助力天津城市对外宣传。荣获“资深翻译家”荣誉称号。

郭玉梅


郭玉梅,教授,硕士生导师。她数十年如一日,承担法语教学、翻译等10余门本科生、研究生课程,长期从事文学翻译理论与实践研究,曾主持或参与完成多项市级和校级科研、教改项目,以及《法语报刊阅读》市级精品课程建设。她是2位诺贝尔文学奖得主作品的译者,先后翻译出版了法国著名文学家勒·克莱齐奥的《金鱼》以及安妮·埃尔诺的《耻辱》《位置》《一个女人》等7部译著、3部教学著作,坚持字斟句酌,精益求精,用一部部呕心沥血、文辞隽永的译著为中外文明交流互鉴架起“心桥”。她积极参与中国古典文学外译研究,撰写并发表了多篇关于鉴赏《红楼梦》法译的论文,参加国家级项目《中国文学在海外的传播与影响》,相关论文《<红楼梦>在法国的传播与研究》载于《红楼梦学刊》,并被收录在《中国文学四大名著译介与传播研究》中。曾荣获天津市教学名师、天津市三八红旗手、校级德业双馨教师、校级教学名师等荣誉称号。

周薇


周薇,副教授,硕士生导师。她长期从事翻译教学、理论研究,致力于党和国家重要文献翻译及天津市对外宣传工作。她继承发扬老一辈翻译家的精神,潜心翻译,主动为构建我国对外话语体系服务。主持天津市哲学社会科学重点委托项目“提升天津城市国际大都市形象的外宣策略研究”,主持或参与习近平新时代中国特色社会主义思想研究、中国共产党历史、马克思主义中国化等六个系列十余部重要著作的翻译工作;参与创建学校中国特色社会主义理论体系国际传播外译研究中心,获批天津市高校培育智库;作为第一译者或重要成员翻译了《新时代中国特色大国外交思想研究》《中国共产党防治重大疫病的历史与经验》《中国疫苗百年纪实》等十余部党和国家重要文献,承担《行进天津》《匠心筑梦------走向世界的鲁班工坊》等重要外宣电视片的翻译任务,为中国政治理论和社会发展经验的国际传播、为天津市国际传播和对外宣传作出了贡献。荣获“外教社杯”全国高校外语教学大赛翻译组一等奖、“中国翻译事业优秀贡献奖”、中国翻译协会优秀中青年翻译工作者等荣誉称号。

(文字/通讯员 陈征 摄影/记者 韩飞 内容审核/冯鹏 窦文彤 张涛)


上一条:【弘扬教育家精神】让教育家精神在青年教师心中生根发芽
下一条:弘扬教育家精神丨周红蕾:践行教育家精神,锻造高水平教师队伍
关闭窗口

Copyright © 2015 天津外国语大学网络安全和信息化办公室制作|人事处内容维护
地址:天津市河西区马场道117号 邮编:300204